大里地区予選会(テニス)
6月19日(月)
◆大会: 学校総合体育大会「テニス」大里地区予選会
◆場所: 熊谷さくら運動公園テニスコート
◆気温: 31°C
女子シングルス
優勝 S.N. (中3) 県大会出場!
男子シングルス
2位 J.M. (中3) 決勝戦: 6(6)−7
男子ダブルス
2位 E.T. (中2)・R.K. (中3) 県大会出場!
学期留学説明会
6月10日(土)東京校の茂原先生をお招きして、中学3年生対象の学期留学説明会を実施致しました。
生徒のみなさんは、真剣に学期留学について考えている様子でした。
学期留学へ行き、たくさんの経験を得て欲しいと思います。
中3 英語の授業
Think outside the box
As part of the 中3 English class, students were asked to look at these four boxes on the whiteboard. They were given simple instructions with no explanation - "Use them,"
中3の特別な英語の授業で生徒たちはホワイトボード上のこれらの4つのボックスを見るように言われました。 説明もなく、「これを使って」という簡単な指示を与えられました。
The students all came up with different uses of the boxes. At first, they were a little confused about what to do with such little explanation, but then they allowed their creativity to take over.
生徒たちは皆、箱のさまざまな使い方を考え出しました。 最初は、説明が少ないのでどうすればよいか少し戸惑いましたが、その後は創造力を発揮するようになりました。
This incredibly simple activity has two main goals. First, we all have different perspectives. We can all see four boxes but how I see them and the person next to me sees them may be different. There are different perspectives for the same thing. This is important to remember as the students deal with local and global issues.
このとても単純なアクティビティには 2 つの主な目的があります。 まず、私たちは皆、異なる視点を持っています。4 つの箱を見ることができますが、私と私の隣の人ではその箱の見え方が異なる可能性があります。 同じものに対してもさまざまな視点があります。生徒が地域的および世界的な問題に取り組む際に、これを覚えておくことが重要です。
Second, what makes the boxes different is individual creativity. We are all creative, but we may not be using it often enough. As Pablo Picasso famously said, "“All children are artists. The problem is how to remain an artist once he grows up.” The current topic in class is how creativity at work is an important skill. Out Seitoku students are becoming more aware of the necessity of this skill and trying to improve their knowledge and ability to "think outside the box".
次、ボックスを他とは違うものにするのは、個人の創造性です。皆、クリエイティブですが、それを十分に活用できていない可能性があります。パブロ・ピカソの有名な言葉にあるように、「子供は皆芸術家だ。問題は、大人になっても芸術家であり続けるにはどうすればよいかだ。」 現在の中3の授業のテーマは、仕事における創造性がいかに重要なスキルであるかということであり、成徳の生徒たちはその必要性をより認識し、「既成概念にとらわれずに考える」知識と能力の向上に頑張っています。
放課後学習(高2・高3)
放課後の教室をのぞくと中高一貫コース高校2年生と3年生の姿が見られました。
昨日の体育祭で疲れているにもかかわらず、クラスメイトと楽しく勉強をしていました。
微笑ましい光景です。
がんばれ!
第57回 体育祭
6月6日(火)に第57回体育祭が実施されました。
天候にも恵まれ、それぞれが出場する種目に対して、一生懸命に取り組んでいました。
優勝はぐりチームです。
みなさん、お疲れ様でした。
3学年合同 体育祭練習
5月30日(火)
本日の1時間目に中学1,2,3年生が合同で体育祭の練習を行いました。
2つのチームに分かれ、3年生のチームリーダーと体育委員を中心に
10人11脚、ローハイド、大繩の練習をしました。
最後には、高校2年生の先輩とHRリレーを競うこともできました。
体育祭当日が楽しみです。
技術家庭科(菊)
雨がやみ、からりと晴れた青空の中、今日の技術家庭科の授業は、教室の外で菊の栽培でした。
菊の枝を折り、挿し木にして、これから育てていくのだそうです。
秋に大輪の花を咲かせてくれるといいですね。
令和5年度 深谷市民大会(シングルス)
深谷市民大会(シングルス)
5月28日(日)仙元山公園テニスコートにて
This year there was a much larger group of entrants for the B Class tournament. In the group of 64, there were some good battles with men of all ages.
今年はBクラストーナメントにさらに多くの参加者が集まりました。 64人のグループでは、さまざまな年齢の男性との良い戦いがいくつかありました。
2回戦まで ジョシュア.M(中3年)
The other members fought hard against tough opponents in the first round, but were unfortunate to not win. There were many things to learn from this experience, which we will focus on before the next tournament in June.
他のメンバーも1回戦では強敵を相手に奮闘しましたが、残念ながら勝利を収めることができませんでした。 この経験から学ぶべきことはたくさんあり、6月の中学大会までに重点的に取り組んでいきます。
パワーリフティング部 大会報告
パワーリフティングは3月に2つ大きな大会に出場しました。
ここでは中高一貫コースの生徒の結果のみを記載します。
大会結果は以下の通りです。
第28回サブジュニアジャパンクラシックパワーリフティング選手権大会(世界大会予選)
女子
47㎏級 優勝 石井 綺来星(高3)
63㎏級 優勝 黒澤 春香(高2)
69㎏級 優勝 上田 綾音(高3)
3人とも8月の後半にルーマニアで開催される世界大会の出場権を獲得することができました。
第20回全日本選抜高等学校パワーリフティング選手権大会
女子
47㎏級 第2位 小菅 真喜(高3)
63㎏級 第2位 根岸 暖華(高2)
男子
53㎏級 第4位 渡邉 隼(3年)
次の大会は6月11日(日)。
3年生の集大成に期待します。
心の健康教育(中学3年)
5月17日(水)5時間目に中学3年生対象の心の健康教育が実施されました。
講師は本校のスクールカウンセラーの先生です。
まずは、ゲームをして緊張をほぐします。
今年は「積極的に意見を出す」がテーマです。
3人ずつのグループにわかれ、それぞれ意見を交わしました。
中学3年生は今年度で3回目の実施でしたが、今までで一番充実した内容になったと思います。
発表の姿勢もとても立派でした。
令和5年度 生徒総会(中学)
本日、中学校で生徒会総会が開催されました。
Today, the General Assembly of the Student Council was held in the junior high school.
中学1年生にとっては初めての経験だったので、学校生活にお金がどのように使われているかについて学ぶことがたくさんありました。
As this was the first time for the 1st grade students, there were many things they could learn about how money is used for the benefit of the students' school experience.
中学3年生 英語を使ったプレゼンテーション
5月9日(火)プレゼンテーション
中学3年生の英語の授業で、英語のみを使用したプレゼンテーションを行いました。授業で学んだ「現在完了形」と「受動態」、2つの文法を取り入れ、自分の好きな歌や映画、ゲームについてプレゼンを行いました。最初は緊張している様子でしたが、声の大きさやアイコンタクトを意識しながら堂々と英語を話す姿、詰まってしまっても焦らずに伝えようとする姿が素晴らしかったです。また、Chromebookを活用し、どうしたら聞き手に興味を持ってもらえるかや、スクリーンに投影したときにどうしたら聞き手が見やすいかなどを工夫しながら作成したスライドもとても素敵でした。
生徒総会に向けて
5月8日(月)
生徒会執行部が校長先生に「生徒総会」の資料を渡しに行きました。
そこでは、これから成徳深谷中学校をどのように盛り上げていくか
意欲的、積極的な話題がたくさん出ました。
Science Seitoku
5月7日 日曜日
Science Seitoku
理科実験 ( 煮干しの解剖実験 / アントシアニンを使った実験)
2つの実験を行いました。
自分の手で煮干しを解剖したり、色の変化を楽しんでもらうことができました。
実際にScience Seitokuにお越しいただいた方からは以下のようなご感想をいただきました。
【理科実験の感想】
・クエン酸や重曹を使った実験は初めてだったので楽しかった。
・すごく楽しかったと子どもが大変喜んでおりました。
・身近なものを使っているので、理解しやすい実験になっていると思います。
家でももう一度やってみたいと思います。
・思っていたよりとてもきれいに解剖することができた。
【本校に対するご感想・ご意見】
・先生と生徒さんの距離が近く、とても素敵だなと思いました。
・初めて参加しましたが、楽しそうな雰囲気が伝わってきました。
・いつもありがとうございます。また来たいと思います。
以上です。今回のScience Seitokuにご参加いただいた皆様、ありがとうございました!
次回のイベントは6月4日 (日) のオープンスクールとなります。
ぜひお越しください!
長距離ハイキング(中・高)
4月28日(金)
長距離ハイキング
中学生は20km、高校生は30kmを歩きました。
寄居のハイキングコースを暑い中でしたが、全員が無事歩ききることができました。
新入生 (中1)オリエンテーション (最終日)
4月12日
新1年生のオリエンテーション最終日は、スマートフォンの安全教室から始まりました。 生徒の間でスマートフォンがますます一般的になってきていますが、単純なミスがいかに大きな問題に発展するかを理解することは非常に重要です。
The new 1st year students began their last day of orientation with a lecture on the safe use of smartphones. Smartphones are becoming more common with our students, however it is very important to understand how simple mistakes can escalate into larger problems quickly.
最後に避難訓練で終わりました。多くのチャレンジが待ち受けていますが、すべての生徒は準備ができています。
The day ended with an emergency evacuation drill. Many challenges await, but every student is ready.
新入生 (中1)オリエンテーション (Part 3)
4月11日(火)
Today, the orientation for the new 1st Grade students continued. There was a lecture on Safety on the Roads, an evacuation drill for the school bus and various lessons on creating a good school life.今日も新1年生のオリエンテーションが続きました。交通安全教室やスクールバスの避難訓練など、楽しい学校生活を作るためのさまざまな授業が行われました。
放課後で部活動見学会がありました。文化部や運動部のクラブがたくさんあるので、今日はそれらすべてを見ることができました。 来週から、自分の選んだ部活動に参加し始めます。
中高一貫の先輩とクラブを担当している教師(顧問)の何人かから説明を得ることができてとても幸運でした。早く始まるのをみんな楽しみにしています。
After school, there was the Club Tour. There are many arts (文化部) and sports (運動部) clubs to choose from and today was the best chance to see them all. Over the next week, they will begin attending the club of their choice.
They were very lucky to get explanations from some of their 中高一貫 seniors (先輩) and teachers who are in charge of the clubs (顧問). Everyone is looking forward to starting soon.
新入生 (中1)オリエンテーション (Part 2)
4月10日(月)
2・3年生の先輩方との対面式。新入生は緊張していましたが、温かい応援の言葉に癒されました。In the morning, we were welcomed to the school by the 2nd and 3rd Grade students. Although the new students were nervous, we were comforted by their warm words of support.
昼休みの後、1年後の自分に向けた面白い作文を書きました。最後に、全員がアートとミニスピーチで自己紹介を行いました。 彼らは良い雰囲気の中でお互いをよりよく知ることができました。After lunch, the students wrote an interesting essay to themselves a year from now. Finally, everyone introduced themselves through art and a mini-speech. They were able to do it in a good atmosphere and got to know each other better.
中学1年生新入生オリエンテーション(エンカウンター)
4月8日(土)
「チームビルディングを取り入れた仲間作り」をテーマに、東京成徳大学教授の石崎一記先生をお招きしてグループエンカウンターを実施しました。The new students were privileged to experience a team building activity facilitated by Professor Kazuki Ishizaki of Tokyo Seitoku University.
最初のつながりが作られ、一緒に進むエキサイティングな旅のために強化されました。The first connections were made and strengthened for the exciting journey ahead together.
第11回 入学式
4月7日(金)、中学棟集会室にて第11回入学式が挙行されました。On the 7th April, a new cohort of students was welcomed in the 11th Entrance Ceremony for Tokyo Seitoku University Fukaya Junior High School.
ご入学おめでとうございます。Congratulations and welcome to the Seitoku Fukaya community.
中学生としての第一歩を踏み出すことができました。This is just the first step in a long and exciting journey at our school.
これからのご活躍を期待しています! We all look forward to sharing this journey with you.